Discussion:
Everything That Has A Beginning Has An End
(too old to reply)
Peet
2004-10-17 12:07:45 UTC
Permalink
Anyone here who knows how this should be written in Latin?


thnxs in advance.

Peter
Gavin Smith
2004-10-18 12:23:09 UTC
Permalink
Arrogantly twisting the sterile canvas snoot of a fully charged icing
Post by Peet
Anyone here who knows how this should be written in Latin?
One of these should help:

http://www.archives.nd.edu/cgi-bin/lookdown.pl?

http://cdsjcl.f2g.net/translate.html
--
Gavin Smith
--
Diogo Bastos
2004-10-18 18:19:30 UTC
Permalink
My Latin is extremely basic, specially when it comes to verbs, but it should
be something like

Totus quod habeo initium, habeo finis

The verb 'habeo' is probably badly formed, so this may be something like
'All that have beggining, have end" or something like that... but it's
pretty close I guess lol
Post by Peet
Anyone here who knows how this should be written in Latin?
thnxs in advance.
Peter
McCaaDude
2004-10-18 22:22:47 UTC
Permalink
It's too bad we don't have a good Roman Centurian among us.....to help us
conjugate the verb "to have".....

and yes this is a "Monty Python's Life of Brian" reference. If you haven't
seen the film....it has probably the funniest Latin class send up ever in
it.
Post by Diogo Bastos
My Latin is extremely basic, specially when it comes to verbs, but it should
be something like
Totus quod habeo initium, habeo finis
The verb 'habeo' is probably badly formed, so this may be something like
'All that have beggining, have end" or something like that... but it's
pretty close I guess lol
Post by Peet
Anyone here who knows how this should be written in Latin?
thnxs in advance.
Peter
PouchCotato
2004-10-19 01:44:11 UTC
Permalink
It's too bad we don't have cake too. I could go some a.m.t-m cake right
about now. . . . .

-PouchCoHungry
Post by McCaaDude
It's too bad we don't have a good Roman Centurian among us.....to
help us conjugate the verb "to have".....
and yes this is a "Monty Python's Life of Brian" reference. If you
haven't seen the film....it has probably the funniest Latin class
send up ever in it.
Post by Diogo Bastos
My Latin is extremely basic, specially when it comes to verbs, but it should
be something like
Totus quod habeo initium, habeo finis
The verb 'habeo' is probably badly formed, so this may be something
like 'All that have beggining, have end" or something like that...
but it's pretty close I guess lol
Post by Peet
Anyone here who knows how this should be written in Latin?
thnxs in advance.
Peter
Peet
2004-10-19 18:57:45 UTC
Permalink
Post by Diogo Bastos
My Latin is extremely basic, specially when it comes to verbs, but it should
be something like
Totus quod habeo initium, habeo finis
The verb 'habeo' is probably badly formed, so this may be something like
'All that have beggining, have end" or something like that... but it's
pretty close I guess lol
Post by Peet
Anyone here who knows how this should be written in Latin?
thnxs in advance.
Peter
Thnxs Diogo, if you know the exact translation sometime, please let me know.
For now i use this one ...
BTW i tried the online dictionaries....but so much translations came up for
just one single word.
I gave up.


greetz Peter
Diogo Bastos
2004-10-19 21:43:49 UTC
Permalink
Well I have an uncle which seems to have a passion for Latin so maybe I'll
try and ask him when I'm with him if I remember, but we don't see each other
very often. He used to teach me some phrases and words when I was younger
but I forgot mostly all of them...
Post by Peet
Post by Diogo Bastos
My Latin is extremely basic, specially when it comes to verbs, but it
should
Post by Diogo Bastos
be something like
Totus quod habeo initium, habeo finis
The verb 'habeo' is probably badly formed, so this may be something like
'All that have beggining, have end" or something like that... but it's
pretty close I guess lol
Post by Peet
Anyone here who knows how this should be written in Latin?
thnxs in advance.
Peter
Thnxs Diogo, if you know the exact translation sometime, please let me know.
For now i use this one ...
BTW i tried the online dictionaries....but so much translations came up for
just one single word.
I gave up.
greetz Peter
Peet
2004-10-20 15:28:12 UTC
Permalink
Ok, that would be nice.
I'am visiting this newsgroup weekly, so wenever you've got it, you can place
it here.

thnxs again.

gr. Peter
Post by Diogo Bastos
Well I have an uncle which seems to have a passion for Latin so maybe I'll
try and ask him when I'm with him if I remember, but we don't see each other
very often. He used to teach me some phrases and words when I was younger
but I forgot mostly all of them...
Post by Peet
Post by Diogo Bastos
My Latin is extremely basic, specially when it comes to verbs, but it
should
Post by Diogo Bastos
be something like
Totus quod habeo initium, habeo finis
The verb 'habeo' is probably badly formed, so this may be something like
'All that have beggining, have end" or something like that... but it's
pretty close I guess lol
Post by Peet
Anyone here who knows how this should be written in Latin?
thnxs in advance.
Peter
Thnxs Diogo, if you know the exact translation sometime, please let me
know.
Post by Peet
For now i use this one ...
BTW i tried the online dictionaries....but so much translations came up
for
Post by Peet
just one single word.
I gave up.
greetz Peter
iakovos
2004-10-21 15:39:12 UTC
Permalink
"Peet" <***@wxs.nl> wrote in message news:4176840a$0$566$***@news.xs4all.nl...

Hello Peter and all,

the best word to word translation would be:

"Tota [res] quae initium habet, finis habet."

'Every [thing] that has a beginning, has an end.'

Or

Omnis [res] quae initium habet, finis habet.

Tota (from totus, tota, totum/masculine, feminine, neutral gender) and Omnis
(omnis, omnis, omne) mean every or whole. Totus is usually used with things,
while omnis is used with people, but that always depends on the meaning of
the phrase itself.
Res means thing, is feminine and that's why it corresponds with feminine
attributes (quae).
quae = which or that
I placed the verb habeo (= I have/ habes = you have, habet = he/she/it has)
in the end, because in Latin we always do that.

Cheers,
Iakovos:)

PS.
Post by Diogo Bastos
The verb 'habeo' is probably badly formed, so this may be something
like
Post by Diogo Bastos
'All that have beggining, have end" or something like that... but it's
pretty close I guess lol
Yes, pretty close but no cigar... all that I have a beginning, I have end.
Good try though ;)
Diogo Bastos
2004-10-21 20:51:07 UTC
Permalink
Yes, that's indeed a lot better idea than my translation :=) I knew there
was something fishy about the position of my verbs hehe
Post by iakovos
Hello Peter and all,
"Tota [res] quae initium habet, finis habet."
'Every [thing] that has a beginning, has an end.'
Or
Omnis [res] quae initium habet, finis habet.
Tota (from totus, tota, totum/masculine, feminine, neutral gender) and Omnis
(omnis, omnis, omne) mean every or whole. Totus is usually used with things,
while omnis is used with people, but that always depends on the meaning of
the phrase itself.
Res means thing, is feminine and that's why it corresponds with feminine
attributes (quae).
quae = which or that
I placed the verb habeo (= I have/ habes = you have, habet = he/she/it has)
in the end, because in Latin we always do that.
Cheers,
Iakovos:)
PS.
Post by Diogo Bastos
The verb 'habeo' is probably badly formed, so this may be something
like
Post by Diogo Bastos
'All that have beggining, have end" or something like that... but
it's
Post by Diogo Bastos
pretty close I guess lol
Yes, pretty close but no cigar... all that I have a beginning, I have end.
Good try though ;)
Bernd Gramlich
2004-10-28 09:32:41 UTC
Permalink
Post by iakovos
"Tota [res] quae initium habet, finis habet."
'Every [thing] that has a beginning, has an end.'
Or
Omnis [res] quae initium habet, finis habet.
Sounds a bit awkward. Latin tries to be brief in proverbs. How about
these:

Quod iniit, finiet.
= What began will end.

(Omnia) ineuntia finient.
= (All) things that are beginning will end.

There is also a well-known classical proverb "tempus vincit omnia"
(time defeats everything) with a similar meaning.

Hm ... what was the proverb above the Oracle's kitchen doorway?
--
Bernd Gramlich [bE6nd "gRamlIC]
iakovos
2004-10-28 11:18:54 UTC
Permalink
Post by Bernd Gramlich
Post by iakovos
"Tota [res] quae initium habet, finis habet."
'Every [thing] that has a beginning, has an end.'
Or
Omnis [res] quae initium habet, finis habet.
Sounds a bit awkward.
Well, this is word for word... if you erase res and quae you'll probably
have a shorter version. Plus if you erase habet and use it only once.
Something like "omnis initium, finis habet".
Post by Bernd Gramlich
Latin tries to be brief in proverbs.
This is not a Latin proverb to shorten it, anyway.

How about
Post by Bernd Gramlich
Quod iniit, finiet.
= What began will end.
Sounds good, but its not accurate to the meaning "everything", as suggested
by Oracle.
Post by Bernd Gramlich
(Omnia) ineuntia finient.
= (All) things that are beginning will end.
Same here. Now there is a slight difference in the Tense, "will end" instead
of "ends".
All the above of course is my own opinion. You are right on Latin proverbs
being short.
Post by Bernd Gramlich
There is also a well-known classical proverb "tempus vincit omnia"
(time defeats everything) with a similar meaning.
The most similar meaning to the proverb told by Oracle would be, IMHO, "que
sera sera"... what will be, will be. Beginning followed by an end and vice
versa.
Post by Bernd Gramlich
Hm ... what was the proverb above the Oracle's kitchen doorway?
I don't remember that one. Anybody else?

Iakovos:)
Gavin Smith
2004-10-28 12:14:06 UTC
Permalink
Arrogantly twisting the sterile canvas snoot of a fully charged icing
Post by iakovos
Post by Bernd Gramlich
Hm ... what was the proverb above the Oracle's kitchen doorway?
I don't remember that one. Anybody else?
"Know Thyself".
--
Gavin Smith
--
Loading...